Category Archives: Life in the Yucatan

The good, the bad and the ugly. Telling it like I see it for over 10 years now.

Finally, some good news about Mexico – The Washington Post

For those of you who read my neurotic ramblings – and I know you are out there – and haven’t seen this, here is a link to an article from my pal Edith over at the Washington Post that summarized what a lot of us who live here feel about the place. A little sugary for me, but still, better than yet another report on a narco-beheading, a hotel exploding or a tourist losing an actual arm and a leg to a real shark (as opposed to those tourists who attend the “free” breakfast and lose a virtual arm and a leg to the time share cetaceans)

The link is here:

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2011/03/02/AR2011030205529.html

Enjoy.

Comforting Rituals – and a Dilemma

Of all the comforting rituals that us humans take part in, a great proportion of them involve food, I would guess.

Here’s mine.

I come home hungry and without too many ‘ganas‘ to cook anything (rare, but it happens) and my eyes, scanning like the Terminator through the offerings visible in my fridge, rest upon a Ziploc bag containing brown kraft paper that is coddling a quarter of a chunk of Monique’s fabulous sourdough bread, made right here in the formerly white city of Merida. This is what I am craving.

Removing the spongy, dark crusted bread from it’s hiding place I slice thick chunks (I have been known to simply tear at the loaf) and pop them into the toaster, pushing the slices down since they are so thick that the toaster is gagging.

While the aroma of freshly baked bread wafts into my kitchen, I take a soup bowl and pour myself a healthy portion of olive oil. There are plenty of olive oils now available in Merida, some Spanish, others Italian and even others still of the gourmet variety from God knows where. For my purposes, however, I need the Costco jug, since it is the only one that can keep up with my consumption and still offer more the next day.

The bread is toasty and warm and my fingers burn as I move the slices to a plate.

Ripping off chunks of warm bread, I plop them into the bowl and push down hard to get all the oil I can into the pores of the sourdough. Then I pop the dripping mess into my mouth. Nirvana!

The dilemma comes when I no longer have any olive oil in the bowl into which to stick my dwindling bread stock. So I pour in some more and you know what happens; the bread runs out and I still have olive oil to soak up! So back to the remainder of the loaf, slicing and heating until a critical moment when both bread and oil are depleted and my craving is sated.

Here’s to the olive pressers but here’s even more to Monique, who bakes this stuff and offers it to the public every Saturday morning at the Slow Food market right here in Merida. Go this weekend; you’ll be so glad you did!

Offended Mexicans vs BBC Comedy

I received an interesting article on the BBC/Mexico scandal in my junk-infested inbox this morning from my dear Better Half, who in turn received it from a friend whose acerbic wit and online social commentary on life in Merida was often the target for xenophobic hate mail accusing her of being *gasp* a critical wach, of all things.

The Milenio article (available in Spanish here) commented on the recent scandal involving the BBC’s program Top Gear, in which the comedy troupe said stereotypical things about Mexicans which apparently, caused the Mexican ambassador to England to feel such distress that he fired off an official protest letter to the government denouncing the show and its “xenophobic” remarks.

The author at Milenio says, in a nutshell, that everyone that is ‘offended’ by the program should take a look at themselves and the discrimination, racism and lack of tolerance perpetrated every single day in this country, by Mexicans.

Also interesting is the debate below the article. I think the author makes a good point. What do you think?

Travel Warning – British Columbia, Canada

The Mexican Tourism Counter-Propaganda Council is advising travelers from this country to avoid travel to Canada and British Columbia in particular due to the increasing risk of physical harm and possible death from overly aggressive police forces in the province.

Arbitrary beatings, kicking and assault on defenseless victims by the so-called keepers of the peace have left a rather negative impression on tourists coming to this once-peaceful country. Among recent cases is that of British Columbia resident Jeremy Packer was ordered out of his truck and repeatedly punched as he tried to exit the vehicle, for no apparent reason.

And who can forget Robert Dziekanski, who, in a state of addled confusion at Vancouver airport was tasered to death by Vancouver police.

In light of this increasing incidence of violence reported (http://www.cbc.ca/canada/british-columbia/story/2011/01/21/bc-excessive-force-police-gordon.html) along with abuse by “cowboy” police officers, the MTCPC is recommending potential travelers to this violence-torn region of Canada reevaluate all travel to that country, until the situation returns to normal and/or stability is restored.

Hey Dad, there’s a spider on your back…

Reading Claudette Elizondos account on FaceBook of how her backyard was invaded recently by a host of locusts, known locally as langostas, I was reminded of the time I came home with my daughters and, after parking in the garage, unlocking the door and walking into the kitchen, daughter 1 casually announced “Hey Dad, there’s a spider on your back”.

“So swipe it off” I reply, equally casual, making a swiping movement in the air to demonstrate the technique.

“It’s a big spider” replies my observant and not-to-be-ruffled daughter, who evidently has ice in her veins. “I don’t want to touch it” she adds. Daughter 2 looks on in disgust.

Now I am starting to wonder what the hell is crawling around on my back.

I take a spatula from that ceramic pot where we keep our utensils. “Here, use this” I say, handing it to her. She looks hesitant and I raise my voice. “Knock the spider off my back, OK?”

She takes a moment and then, in one swing, manages to dislodge what I can now see is a rather huge tarantula that lands on the kitchen floor with what I am sure is a thud, although it could have been my imagination firing away upon registering the size of the black hairy beast.

Without much ado, and thankful that here in Merida we don’t have that North American habit of removing our shoes upon entering our house, I quickly stomp on it and the spiders life comes to an abrupt, squishy end.

“Yuck” say my daughters.

I thank her and go off in search of a broom.

Things to look forward to as I age (can’t wait)

While this particular blog entry has absolutely nothing to do with Life in Merida from the Neurotic Foregners POV, the aging process is, nevertheless, a universal topic among members of my social circle and one with which I becoming increasingly familiar.

I look forward to becoming technologically impaired; that decisive moment when I decide that whatever technology is ‘new’ and therefore incomprehensible to me and just dismiss it as ‘stupid’ is a moment that will inevitably come, especially given the grade of neurosis I already posess. The new ‘FaceBook’ of the future will seem to me to be an invasion of privacy and just ridiculous and I won’t be able to figure out what the hell it’s good for, if anything. I will refuse to engage in conversation with my offspring, who will attempt to convince me of the benefits of adopting the new technology, that I have nothing to fear, that it is a good way to see what the grandchildren are up to. My derision will be accompanied by much shaking of my grey-haired head and moving my right hand from an over the shoulder and near my right ear position to a below the waist position (with an open palm, facing downward). These two actions will be taken while walking away from the person I am supposedly having a conversation with.

I look forward to not comprehending the significance of the future version of the CC button on the future equivalent of emails. I will complain therefore, in my self-pitying way, that it is craaaazy that people cannot communicate with each other normally and that I don’t understand if I just sent an email to one person that all the others didn’t get the message. I will not see that adding another email address in the future equivalent of the “TO” field on an email is not really that difficult and that I don’t have to go out in the winter cold, chop down a tree, put up a satellite dish and install another computer to send several emails at once.

I also look forward to forgetting how to spell my offsprings or their significant others names. To me, it’s all the same and I won’t understand the fuss and how could that tiny triviality possibly be any indicator of the depth of my feelings for that person or the significant other in question. Why are they all so grumpy, I will ask myself.

I anticipate (and this is already happening) abhorring (is it one R or two?) social engagements where loud music and loud conversation at too-large tables result in me staring abjectly at the people across the table, with whom I am unable to communicate beyond the occasional raised eyebrow and shoulder movements resembling dejected shrugs. The volume will put me in a foul mood that only a hasty exit to a more quiet environment can remedy, thereby forfeiting my right, should I be in Merida, to the lukewarm catered meal served at midnight as a strategy to keep us old folks hostage beyond the time we would normally tolerate the assault on our nervous system.

I will cope with and accept the increasing limits that aging puts on my body, from the newly discovered impossibility of climbing on the roof to enter my home when I have forgotten the house key, to the pain in my finger joints when I try writing as a method of communication as opposed to a keyboard (which funnily enough produces no such irritation).

There are many more things I look forward to as I reach the ripe old age of a half-century, and many of those will be positive I am sure. But this morning, I felt compelled to write about some of the less-than-stellar moments that I can look forward to (and I haven’t even touched on the GI tract).

Happy 2011!

Merry Christmas to All and to All a Prosperous 2011

Posting as the Neurotic Foreigner, I have been blessed with a small but loyal readership and many of you seem to enjoy my often ascerbic comments on life here in the Yucatan. While it would seem that my writings are often less than flattering, I would remind readers that mostly these are written with the intent to be somewhat humorous (Canadian spelling) and that the viewpoints are those of an admittedly neurotic foreigner and that I really do love it here. I would also like to take this opportunity to wish each and every one of you a happy Christmas and wish you all peace and decent health in the coming year. And thank you to those of you who care enough to comment now and then!

Recent developments in the Riviera Maya/Cancun area what with the gangs and news of Tony Soprano-style extortions do not bode well for the future of the area and it is my sincere wish and hope that this desintegration of the fabric of Mexican society does not spread to this last bastion of relative calm and tranquility that is the state of Yucatan. Of course there are the political battles but these are unfortunately par for the course in this country and albeit unsettling, are not nearly as threatening as the violence and fear that are so commonplace now in many parts of the country. Yucatan is still a fantastic place to live and work.

Merry Christmas to all! Feliz Navidad a todos!!

Puuc in Boots – Merida Winter Fashion

I apologize for the cheesy title but it was as creative as I could get for the subject on my mind this morning: Boots.

Now that winter, such as it is, has come to the Yucatan, I have noticed (have you?) the predominance of boots as a footwear option in the fomerly white city. Everywhere you look, the girls and young women are moving from their traditional chanclas for casual wear and obviously foot-torturing stilletto heels to boots. Flat-soled boots, high heel stilletto boots, long boots, short boots, leather, suede and synthetic material boots, boots with tassles, multicolor boots and long black shiny ones that would serve a dominatrix well.

My Better Half, who stopped by Nine West the other day and observed that ‘everyone’ was trying on boots, says it is all about being fashionable in response to my comment that the boots seemed a little over the top considering that it is not particularly wet outside nor is there any snow on the ground that I have seen anyway.

Along with the boots come the sweaters, shawls and even fur (fake or real who can tell) tipped abrigos (coats) that make me sweat just looking at them. Sweat not because they are so sexy, but because they look too darn hot to be worn in Merida, let alone inside the mall.

I do enjoy the look of the boots though, even if it does seem superfluous. A form fitting pair of jeans and calf-high leather boots with heels will cause many to turn for a second glance and I admit I am not immune. My favorite combination seen this frigid winter season, has been a 20-something woman in a tshirt, sweater, knee-high boots and a pair of cutoff jeans. I don’t see this combo warding off cold temperatures any time soon, so I surmise that my Better Half’s observation is correct. It’s all about being in fashion.

I draw the line however, (and these I have seen as well this winter) at earmuffs.

Aeromexicos New Airline Security Brochure – Endless Fun!

When you find a brochure lying invitingly on an Aeromexico check-in counter at the Merida airport with the title “Security in Airport’s Program” and you have a penchant, as I do, to examine carefully the English texts in this country, you know you are in for a fabulous unintentional comedic treat and will pick it up for a closer look. Sure enough, the second title on the page, in larger letters was “Items and materials restricted for Carrying in Airport’s Sterile Areas and on board any Aircrafts”. Note the random capital letters, as if the writer thought ‘hmm there really should be some capital letters here, but where to put them?!’

Reading through the various prohibitions and restrictions, my interest was rewarded with several gems, some of which I will attempt to describe to you, dear reader(s) in the hopes that you will share my sense of awe and wonderment (and perhaps some indignation also?) at this callously sloppy yet very entertaining literary effort put out by the country’s only remaining major airline.

For starters, the cover indicates that the contents – in spite of being quite lengthy and extremely descriptive – are really not that complete and the list could be expanded to include other things at any time. This, in the business writing world, is known as CYA or Cover Your Ass. They express the concept through the help of their third grade teachers English thusly:

Items listed on this document are just some examples, the restrictions are not limited at this

Good to know that the information inside has already been discredited!

Inside the brochure things get very interesting indeed. All texts in italics are taken verbatim from the original – I have not made any of this up. To differentiate the things you can bring on the plane either in your carry-on or checked luggage, there is a handy graphic at the beginning of the list showing:

  1. a drawing of a piece of luggage and the text:  permitted only as checked in baggage
  2. a drawing of a little airplane and the text: permitted as checked in hand baggage
  3. a drawing of a red circle with a diagonal red line through it with the text: permitted as checked in hand baggage

First of all what is hand baggage? My guess is that it is carry-on luggage. Secondly, don’t those last two symbols have the same text?

Taking those symbols or drawings and their explicatory texts, you learn that ON AEROMEXICO FLIGHTS YOU CAN bring the following items on the plane as long as they are in your checked luggage aka ‘checked in baggage’:

Guns, wheel guns (what the hell is a wheel gun – is for shooting wheels?), rifles, shotguns, Bbguns…. and compressed air, cartridges

Axes, Knives, sport knives, stilotto Knives, cork blade knives, daggers….fencing weapons, machetes, axes, etc. Of special interest is the repetition of the axes concept; particularly useful if you are a Viking and have several of them to stow in your checked in baggage.

Other things you can put in your luggage on Aeromexico flights are:

Martial arts weapons (throwing ones or not) Or not.

Straight Razors

Crokscrews That’s right, Crokscrews. For when your Croks need screwing.

Harpoons Great if you’ve come down for a little golf, tequila and WHALING. You know there’s a lot of that going on.

Subcutaneous syringes and needles for people on board with the appropriate medicine People on board without the appropriate medicine please desist

Nail Removers (Maximum 100 ml per person or 3.4 oz) That’s some pretty strong liquid if it removes the entire nail and not just the nail polish! Also, is 100 ml per person or 100 ml per 3.4 oz? Confusing, somewhat.

There are more, but these are just some of the highlights of what you CAN take on the plane, in your luggage that goes in the cargo area.

If you are a terrorist, this should already be good news! But it gets better!! No more discomfort from hiding pesky explosives in your shoes! No more C4 rash in your crotch area from strapping explosives in  your underwear! In addition to the above items that, according to the brochure in my hand, you can stow in your luggage, Aeromexico allows you to bring on the plane with you (according to those previously mentioned symbols) the following, which should make your work easy for you:

Wet Batteries Just make sure you dry your batteries thoroughly before packing them. They make SUCH a mess.

Acids and Corrosive substances

Butane and Propane Gas

Gasoline and all other flammable liquids All of them. Bring them all.

Radioactive materials Got a Reactor at Home and want to bring it to Cancun? With Aeromexico it’s all good!

Matches

Traffic sparklers These sound so San Francisco but could be handy when trying to get the flight attendants attention.

Fireworks, all types of black powder, and any fire-making article OK Tarzan, that is pretty clear. Black powder. Fire-making article. Ugga.

Primers and detonators

and my personal favorite from this list:

Explosives and Hand Grenades

Now there are many more items on this comprehensive list, which is of course – as you recall – not complete and most assuredly has omissions and/or errors and therefore should not be taken in any way seriously.

Analysis

How can AeroMexico, as Mexicos only remaing major airline, come up with this sort of poorly redacted and translated drivel?  The spelling mistakes that any word processing programs spellchecker would catch; the completely indiscriminate use of capital letters which are sprinkled haphazardly throughout the text and catch your eye like the pink bits in a bowl of Alphabits cereal, and of course the horrendously awful translation, inexcusable in this day and age and more inexcusable for a company of this calibre.

Is it budget? Can it possibly be that the airline is cutting costs in its communications efforts? That this brochure, available in every Mexican airport at Aeromexico counters and read by I dare say thousands of English speaking people every single day (who are laughing) was seen as not so very important and so no effort was made to hire someone to professionally prepare this piece of information?

Is it an excess of confianza? Does Aeromexico feel so safe with Mexicana now out of the picture and with low friends in high places, that they could care less about doing this one right and from their view, at the top of a pile of rapidly decomposing laurels, they feel they couldn’t be bothered? And so they probably created a little company run by the cousin or some other relative of the guy in charge of getting this done and gave him the contract to produce the brochure because he studied English in Iowa in grade 10 and so he knows English and and and.

Or do they just not know any better? This one I can’t believe, sorry.

Results

A brochure like this one, will not change anyone’s life for the better or worse, except perhaps a cerebrally-challenged Taliban suicide bomber who happens to be in Mexico, happens to read English and was counting on taking his detonators, acids, and hand grenades aboard his next flight. Or perhaps Lars the Viking who finds his axes(s) not welcome in his suitcase despite what the brochure says after a great vacation of looting and pillaging in some Mexican village.

What it does do, yet again, is paint Mexicans in general (because an English speaking person reading this brochure will not think this is an Aeromexico problem; it’s all Mexicans) as either sloppy or illiterate. Maybe it’s the Mexican part of me that takes offense at such sloppiness, cohabiting with my Canadian part that finds it all amusing.

I think it is inexcusable to put out this kind of garbage in this day and age. With so many resources available in a globalized economy (internet, anyone?) you would think a company the size of Aeromexico would be able to come up with something professional that was attractive, informative and easy to read in addition to being well written and translated, for something as important as airport security.